Перевод "keep away from" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение keep away from (кип эyэй фром) :
kˈiːp ɐwˈeɪ fɹɒm

кип эyэй фром транскрипция – 30 результатов перевода

Lieutenant!
- Keep away from that thing. - Scotty!
Bones.
Лейтенант!
- Отойдите от этой штуки!
Боунз.
Скопировать
Hey, you're pretty when you're mean and rotten.
Keep away from me! I'll scream! Shh!
There's snow on the roof. We'll have an avalanche.
Ты такая хорошенькая, когда злишься, Кори.
Отстань, не то закричу.
Идет снег, может сойти лавина.
Скопировать
- Esther. - Judah. Stay alive.
Keep away from Messala.
Only if I can give up thinking and feeling.
Иуда, оставайся жить.
Держись подальше от Месаллы.
Только когда я перестану видеть и думать.
Скопировать
You filthy, horrible pig!
You keep away from me!
You keep him away... Keep him away from me.
Ты мерзкая свинья!
Уберите его от меня!
Уберите его!
Скопировать
If you don't want to...
Keep away from that man.
- Good night.
Раз ты не хочешь...
Нужно держаться от этого человека подальше.
- Спокойной ночи. - Спокойной ночи.
Скопировать
-They must be stupid
They let me go because they thought I'd keep away from you
At first I wanted to stay away, but... now I am simply here
Какие же они идиоты!
Меня отпустили, потому что думали, я и близко к тебе не подойду.
Сначала я и хотел так сделать, но... сейчас я просто здесь.
Скопировать
- How serious is it?
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee...
You'll never guess why I had to find you.
Это серьезно?
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
- Догадайся, зачем я тебя разыскал
Скопировать
They don't have any stuff.
Keep away from those chinks.
All they have is shit.
Там у них болты.
Не берите ничего у косоглазых.
Они одно говно продают.
Скопировать
We'll be ruined She'll be expelled from school
And I'll turn to long-distance driving, to keep away from her
We couldn't stay in this town, anyway
Вся жизнь сразу рухнет. Ее исключат из школы.
А я уйду в дальнобойщики, лишь бы ее не видеть больше.
Мы бы не смогли и дальше оставаться в городе.
Скопировать
Keep away, Come hold this kid.
Go away, don't stand here, Keep away from her.
Go on, Get out of here.
Не подходите, убери этого ребенка.
Идите прочь, нечего тут стоять, не трогайте корову.
Ну же, пошли.
Скопировать
I've seen him mess up three or four women's lives during a coffee break.
- You keep away from him!
- That's what I'm trying to do.
Я был свидетелем того, как он испортил жизнь 3-м или 4-м женщинам, лишь попив в с ними кофе.
- Держись от него подальше.
- Это я как раз и пытаюсь делать.
Скопировать
Remove the uranium from the reactor.
Liz, keep away from those controls, get back.
The reactor is now permanently overloaded.
Удалите уран из реактора.
Лиз,остерегайся техсредствуправления,назад!
Реакторсейчас постоянноперегружен.
Скопировать
Here what is this, a nut house?
Here, you keep away from me!
Resume work immediately.
Что это здесь, ореховый домик?
Держитесь подальше от меня.
Немедленнопродолжитьработу.
Скопировать
Me too.
That's why I'll keep away from stereotypes and reheated meals.
I choose caviar.
Еще бы.
Вот почему я стараюсь держаться подальше от предрассудков и еды быстрого приготовления.
Я выбираю икру.
Скопировать
Billy!
- You keep away from her!
A drunk kid and a crazy old man!
- Билли!
- Скажи ему, чтобы не подходил к ней!
- Пьяный парень и сумасшедший мужик!
Скопировать
- It's all clear to me now.
Keep away from the suitcases!
- I'm happy to see you again.
Теперь мне все ясно.
Не трогайте этот чемоданчик, он не должен вас интересовать.
Идите.
Скопировать
Taw!
He says to keep away from our guns.
Oirty, double-crossin'...
Тау!
Он говорит, чтобы мы не тянулись к нашим пистолетам.
Грязные обманщики.
Скопировать
Call a cab.
To live in peace, keep away from 3 things... gambling, money and women.
Come in!
Вызови такси.
Я без денег, но этот совет стоит целое состояние чтобы жить в мире, держись подальше от 3 вещей азартных игр, денег и женщин.
Заходи!
Скопировать
- Hey, wait up!
- Keep away from me!
Don't come near me again.
- Ты куда?
- Отвяжись.
Больше не подходи ко мне.
Скопировать
Hey, do me a favour, will you?
Keep away from the windows.
- Yes, of course.
Эй, только сделай одолжение,
- отойди от окна.
- Да, конечно.
Скопировать
It looked as if they were trying to tell us something.
The Doctor wants us to keep away from the window for some reason.
-I wonder why?
Похоже на то, что они пытались нам что-то сказать.
Доктор хотел чтобы мы отошли от окна по какой-то причине.
-Интересно почему?
Скопировать
I warn you!
Keep away from this house, and this property.
Find the nearest road to London and take it!
Я предупреждаю вас!
Держитесь подальше от этого дома.
Найдите самую близкую дорогу до Лондона и убирайтесь!
Скопировать
What are you doing?
You were told to keep away from the Quarks.
Oh but I do!
Что ты делаешь?
Тебе было сказано, держаться подальше от кварками.
Да, но я так и делаю!
Скопировать
Wait.
Terue, keep away from my son.
He's yourtreasure?
Подожди секунду.
Теруэ, руки прочь от моего сына.
Думаешь, он твоя собственность?
Скопировать
Go to Ananta's mother, you wretch!
For God's sake keep away from a man
Mother dear, they haven't eaten for two days
Иди к ним, негодница!
Только держись подальше от того человека
Мамочка, дорогая, они не ели уже несколько дней
Скопировать
I am the mistress here now...
And keep away from that horse!
Here!
Теперь здесь хозяйка я, а ты служанка и больше ничего!
А к коню не смей подходить!
Дай-ка сюда!
Скопировать
Only because of one of life's cruel turn of events, that the two of us met.
Respect my solitude and keep away from me!
You are a cheating scoundrel!
Вы дворецкий. Я -ученый.
Уважайте мое уединение.
Держитесь от меня подальше.
Скопировать
That's what I thought, but we were open to it(? ).
Tell Virginia to keep away from those people.
And if she calls again, that woman, tell my wife to ignore her.
Я так и подумал, но на это мы и надеялись(?
Скажите Вирджинии держаться подальше от таких людей.
И если она опять позвонит, эта женщина, скажите моей жене, чтобы не реагировала.
Скопировать
- Kramer, help me, help me!
I told you to keep away from my daughter.
No, Daddy, you'll hurt him.
- Крамер, помоги мне, помоги мне!
Я говорил тебе держаться подальше от моей дочери.
Нет, папочка, ты его ранишь.
Скопировать
-Uncle.
You keep... keep away from your old man.
Turn on the TV.
-Дядя.
Держись... от старика подальше. -Старик!
Включи телек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keep away from (кип эyэй фром)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keep away from для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип эyэй фром не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение